Crasse-Tignasse fête ses cent cinquante ans à Bruxelles
NOËL
1845-1995
150ème anniversaire
CRASSE-TIGNASSE
DER STRUWWELPETER
De Heinrich Hoffmann
Paru à lécole des loisirs dans la traduction de Cavanna
Le docteur Hoffmann cherchait à offrir un livre dimages à son petit garçon, pour la fête de Noël. Mais tout ce quil trouva dans sa ville de Francfort lui déplut
cétait trop mièvre, trop moralisateur, trop didactique. Il acheta alors un cahier décolier, se mit à écrire et à dessiner quelques-unes des histoires quil avait coutume de raconter à ses jeunes patients, avant de les examiner.
Puisées au vieux fond populaire, il les recréait selon sa fantaisie. Et cest ainsi quau pied du sapin de Noël, son fils Karl découvrit le Struwwelpeter. Lémouvant manuscrit a été réédité à lidentique, il y a peu par le Heinrich Hoffmann Museum de Frankfurt am Main. Pressé par ses amis enthousiastes, le docteur accepta lannée suivante, en 1845, que ses récits soient publiés.Et cest ainsi que le méchant Frédéric, Gaspar mange ta soupe, Suceur-de-pouce, Jean-regarde-en-lair, Pauline et les allumettes
commencèrent à hanter limagination des petits Allemands, puis de centaines de milliers denfants de par le monde, puisque le livre fut traduit en français, en italien, en anglais, en suédois, en néerlandais, etc
Depuis lors, Der Struwwelpeter na cessé dêtre réédité, pastiché, redessiné, réactualisé. Connu en France sous le titre de Pierre lébouriffé, tantôt il a été considéré comme éducatif et porté aux nues, tantôt il a été rejeté comme une uvre nuisible voire traumatisante sur le plan psychologique. En 1971, Claude Lapointe crée des illustrations modernes qui rajeunissent Pierre lébouriffé et ses terribles compagnons. Le livre paraît chez Harlin Quist ; ladaptation des récits par François Ruy-Vidal est hélas assez bavarde. Peu après, Cavanna propose une nouvelle et géniale traduction (en lutin poche à Lécole des loisirs), sous le titre de Crasse-Tignasse. Chez nous, en 1983, le Théâtre du Tilleul fait de Crasse-Tignasse un extraordinaire spectacle dombres qui enchante le public et la critique.
Le 150ème anniversaire de la publication de cette uvre devait être fêté.En collaboration avec le Goethe Institut, les Halles de Schaerbeek et le Théâtre « La montagne magique », avec le soutien de la Communauté française, de la Cocof de Bruxelles Capitale et celui des éditions Lécole des loisirs, en partenariat avec différentes associations, le Théâtre du Tilleul, qui reprend pour la circonstance son spectacle dombres, met sur pied un important colloque international de Littérature de jeunesse : Autour de Crasse-Tignasse.
Des personnalités de notre Communauté française, ou venues de France et dAllemagne, sinterrogeront sur la signification de luvre, sur son succès, sur sa modernité. Des gens de théâtre relateront des expériences menées avec des enfants ou des enseignants au départ des histoires du docteur Hoffmann. Lillustrateur Claude Lapointe expliquera pourquoi ce livre a tant compté pour lui et comment il « a vu » les héros. Anne Pironet abordera la saleté dans le livre pour enfants. Nelly Feuerhahn, chargée de recherche au CNRS (Paris), spécialiste de lhumour (on lui doit limportante exposition Traits dimpertinence au Centre Pompidou, en 1993) analysera la réception de luvre en France. Au total, une dizaine de communications pour tenter de comprendre pourquoi le Struwwelpeter suscite aujourdhui encore cent cinquante ans après sa parution, controverses et passions.
Autour de Crasse-Tignasse
Et pour sinscrire dans la tradition des réactualisations graphiques du personnage de Crasse-Tignasse, Benoît Jacques, artiste dorigine bruxelloise dont les dessins paraissent dans The New Yorker, Magazine Littéraire, Astrapi, The Guardian,
etc, dont des livres sont parus chez Syros et aux éditions du Chêne, a créé laffiche danniversaire, éditée par Lécole des loisirs-Bruxelles et le Théâtre du Tilleul.
Le colloque aura lieu dans les locaux du Goethe institut, 58 rue Belliard, à 1040 Bruxelles, le mardi 19 décembre, de 9h30 à 17h. Il est nécessaire de réserver aux Halles de Schaerbeek (02/218 00 31). Entrée : 300 F., 250 F. pour les étudiants. Au cours du mois de décembre, le Théâtre du Tilleul reprend son spectacle dombres au Goethe Insitut et au Théâtre de la Balsamine. Une mini exposition qui met en évidence le phénomène Struwwelpeter en Allemagne et ailleurs sera visible lors des représentations.
|